Tuesday, August 4, 2015

Traducciones de títulos

TRADUCCIONES DE TÍTULOS

Imagen en el mensajeSoy Fernando, el traductor de este blog. Angel, el creador del blog, y yo, queremos que la información de estas páginas llegue a todas las personas que necesiten saber algo sobre los problemas y las posibilidades del negocio de cuidado infantil. Por eso publicamos todos los artículos en inglés y español. Mi trabajo es hacer estas traducciones, tanto del inglés al español como del español al inglés.

Soy español, licenciado en ciencias de la información, con título de traductor inglés-español. Llevo varios años viviendo en América latina, y por eso me esmero en ofrecer una traducción fácil de entender para los hispanoparlantes de todos los países. Son ustedes los que pueden juzgar si mi trabajo es bueno.

Quiero además, ofrecerles otro servicio, el de ayudar a todos aquellos que necesiten legalizar o autenticar sus títulos académicos, diplomas y actas de calificaciones para que sean reconocidos en los Estados Unidos de Norteamérica. Para obtener este reconocimiento se necesita una traducción reconocida, legalizada, con un formato lo más parecido posible al original, que incluya las firmas originales y las fotos. Esto es lo que les ofrecemos, para que su licenciatura o diplomatura, ganada con trabajo y esfuerzo, les sirva para tener un buen trabajo en los Estados Unidos.

Si usted está interesado o interesada, póngase en contacto con Ángel,  angel1492@comcast.net, 847-494-1668, que se encarga de enviarme las traducciones, revisarlas, y certificarlas cuando ya las he terminado. El precio que pedimos es únicamente de 15$  por hoja del documento. No es mucho, y vale la pena. Los latinos en los Estados Unidos debemos que hacernos valer y demostrar que tenemos nuestros estudios y somos profesionales cualificados.

Añado por último, que domino también el idioma francés, y puedo hacer igualmente las traducciones en este idioma.

Les animo a que no dejen su título envejecer, póngase en contacto con nosotros para empezar ya el proceso de obtener su reconocimiento.






Fernando Olmedo. focalerta@yahoo.es 


TRADUCTIONS OF TITLES



Imagen en el mensajeI'm Fernando, the translator of this blog. Angel, the creator of the blog, and I want the information on these pages can reach all those who need to know something about the problems and possibilities of the child care business. So, all articles are published in English and Spanish. My job is to make these translations both from English to Spanish and Spanish to English.

I am Spanish; I am graduated in Sciences of the Information, with the title of English-Spanish translator. Years ago I'm living in Latin America, so I strive to provide easy to understand translation of all Spanish speakers countries. You are those who can judge whether my work is good.

I also offer another service: to help those who need to legalize or authenticate academic degrees, diplomas and certificates of qualifications in order to be recognized in the United States. For this, a recognized and legalized translation, with as similar as possible to the original format, including original signatures and photos, are needed. This is what we offer, so that your degree or diploma, gained through work and effort, helps you to have a good job in the United States.

If you are interested, please contact Angel angel1492@comcast.net, 847-494-1668, which is responsible for sending me the translations, review and certify it when I'm done. The price that we ask is only $ 15 a page of the document. Not much, and worth. Latinos in the United States must assert ourselves and show that we have our studies and we are qualified professionals.

I add finally that also speak the French language, and I can also to make translations from French.


I encourage you to not let your title grow old; please contact us to now begin the process to obtain the recognition.
Fernando Olmedo, focalerta@yahoo.es