Saturday, December 29, 2012

Accidents and child care



Martina Rocha nos pasa esta información:

Ustedes saben la gran responsabilidad que tenemos en nuestro trabajo de cuidado de niños. Un descuido de solo unos segundos nos pueden costar muchos problemas y nos podemos poner en situaciones muy serias.  

Les digo esto porque la semana pasada en la casa de una proveedora que vive al Sur de Chicago hubo un accidente muy grave por culpa de un CELULAR, si ¡un Celular!  

Cuando usted esté trabajando o su asistente o su hijo o hija, esposo o esposa, quien sea que esté trabajando en el área del cuidado de los niños es responsable de lo que está haciendo NO SE DEBEN ENVIAR O LEER  MENSAJES DE TEXTO O CHECAR SU INTERNET EN SU CELULAR CUANDO ESTA EN HORAS DE TRABAJO.  

Es igual que si usted está trabajando en una oficina, o en una fábrica, o en la construcción, o si va manejando si se distrae le puede pasar un accidente o verse envuelto en una situación de riesgo o de peligro.

Esto es lo que paso la semana pasado en el Sur de Chicago: una Proveedora, por estar enviando y revisando sus mensajes de texto cuando estaba cuidando los niños no se dio cuenta que un niño grande se dejo caer encima de un niño muy pequeño y lo estaba dejando sin respiración, el niño pequeño no podía pararse para poder salvarse de la situación, cuando ella se dio cuenta el niño pequeño estaba morado y sin respiración. Unos segundos más, y hubiera muerto!

Solo se necesitan segundos para que suceda un accidente, así que quise compartir con ustedes esta información 

EVITEMOS EL USAR LOS CELULARES O TELÉFONOS CUANDO ESTEMOS TRABAJANDO, SOLO EN CASOS DE EMERGENCIA

Martina Roche Ph # 847 630-1273
Founder/President Together for Childhood Network/Juntos por la Niñez

Martina Rocha passed us this information:

You know the great responsibility that we have tin our child care work. A few seconds of carelessness can cost us a lot of problems and we can put ourselves in serious situations.

I say this because the last week, at home of a provider who lives the south of Chicago, it was a very serious accident due to a cell, yes, a cell phone!

When you are working or your assistant, or your son, or daughter, husband, or wife, whoever is working in the area of childcare, he is responsible for what he is doing: SHOULD NOT BE SEND OR READ TEXT MESSAGES OR CHECK YOUR INTERNET IN YOUR CELL IN WORKING HOURS.

It's like if you're working in an office, or a factory, or building, or if you are driving distracted an accident can happen or be involved in a situation of risk or danger.

This is what happened the last week in South Chicago: a provider, by being sending and checking her text messages when she was taking care of the children, she did not realize that a big boy flopped over a very young child and breath was leaving, the little boy could not stand to save on the situation, when she realized that the child was purple and he was not breathing. A few seconds more, and he would have died!

It only need seconds for an accident to happen, so I wanted to share with you this information

LET THE USE OF PHONES WHEN WE ARE WORKING; IN CASES OF EMERGENCY ONLY

Martina Roche Ph # 847 630-1273
Founder / President Together for Childhood Network / Juntos por la niñez


Como bien dice Martina, si usted está trabajando, está trabajando. No puede usar su celular, no puede mirar telenovelas, hablar por teléfono con sus amigos… Hay personas que piensan que cuidar niños es simplemente tenerlos en casa y decirles “NO!” cada vez que hagan algo peligroso o molesten. Eso parece fácil, pero no lo es. Los niños exigen constante atención, se aburren y crean problemas, y la persona que quiere ver la telenovela tiene que interrumpir constantemente, se siente frustrada.

Hace 30 años mi esposa y yo teníamos en España un centro de cuidado infantil en el que cuidábamos 62 niños –y no teníamos televisión-, aunque nunca teníamos más de 50 al mismo tiempo. Éramos solo los 2 y una persona que venía en las mañanas a cambiar 6-8 bebés y darles biberones. Mi esposa se ocupaba de hacer la comida, los que necesitan ayuda para ir al baño, ayudarme a repartir material al cambiar de actividad, y cuando había que intervenir porque un niños estaba creando problemas. ¿Cómo podíamos hacerlo?: Teniendo unas reglas claras de lo que los niños podían y no podían hacer, y sobre todo aplicando siempre mi regla de oro: “TODOS LOS NIÑOS DEBEN ESTAR SIEMPRE OCUPADOS HACIENDO ALGO QUE LES GUSTE HACER”. Siempre estaban en una actividad estructurada, alternando siempre actividades movidas donde gastaban energía con actividades reposadas, y cuando una tercera parte de los niños comenzaba a no estar interesado en la actividad, sabía que era hora de cambiar de actividad. Eso suponía cambiar de actividad cada 20 minutos o media hora, pero cada tarde, al entregar el último niño preparaba todo para el día siguiente. Abríamos a las 7, cerrábamos a las 5, y el día se hacía corto. Terminábamos cansados y felices, llenos de energía.
Si el cuidado infantil se le hace difícil, piense…
¿Estoy realmente trabajando, ocupada solamente el mi negocio?
¿Tengo normas claras y sencillas –para los niños y los padres- y las hago cumplir siempre?
¿Tengo mis normas escritas? ¿Las he dado a conocer?
¿He creado rutinas, y los niños pasan fácilmente de una actividad a otra?
¿Cada día, al terminar el día, preparo lo que voy a hacer el día siguiente?
¿Están mis niños siempre ocupados, haciendo algo que les gusta?

As stated by Martina, if you are working, you are working. You can’t use your phone, you can’t watch Telenovelas, talk by phone with friends ... There are people who think that take care of children is just have them at home and say "NO!" every time they do something dangerous or disturbed. That seems easy, but it is not. The children require constant attention, they get bored and create problems, and the person who wants to see the soap has to constantly interrupt, she feel frustrated.

30 years ago my wife and I were in Spain a child care center in which we took care of 62 children, and we had no television, but never had more than 50 at a time. We were only 2 and a person who came in the morning to change 6-8 babies and give them bottles. My wife was busy making food, they need help going to the bathroom, help me to distribute material to change activities, and when he had to intervene because a child was creating problems. How could we do?: Having clear rules of what children could and could not do, and above all always applying my golden rule: "All children must be populated doing something they enjoy doing." They were always in a structured activity, alternating activities shaky energy spent restful activities, and when a third of the children began to not be interested in the activity, I knew it was time to change activities. It was supposed to change activities every 20 minutes or half an hour, but every evening, to deliver the last child prepared everything for the next day. We opened at 7, we closed at 5, and the day grew short. We ended up tired and happy, full of energy.

If child care becomes difficult, think...

Am I really working, busy only in my business?
Do I have clear and simple rules-for children and parents-, and I comply ever?
Do I have my written rules? Have I made
​​known?
Have I created routines, and the children pass easily from one activity to another?
Every day, at the end, I make all that I'll do the next day?
Are my children always busy doing something that they like?


To make or renew a license



Al hacer o renovar su licencia, usen la forma CFS 602 que es de color verde: MEDICAL REPORTO ONE ADULT IN A CHILD CARE FACILITY para miembros de la casa que tengan de 18 para arriba, y para sus ayudantes y substitutos, también llamados “ayudantes calificados”. Usen la forma CFS 600, revisada 1/2012 para miembros de la casa de 17 para abajo y para niños a su cuidado. Es la misma forma que deben usar para sus clientes. El error más común que hacen los padres al llenar esta forma es que la madre no firma en el record de enfermedades que ha tenido el niño, asegúrese siempre de que la madre lo llena y firma. Y de que tiene plomo y tuberculosis.

To make or renew a license, use the form CFS 602; is green MEDICAL REPORTO ONE ADULT IN A CHILD CARE FACILITY, for household members who are 18 up, and to his assistants and substitutes, also called "qualified assistants ". Use the form CFS 600, revised 1/2012 for members of the house down and 17 for children in their care. It is the same form to be used for yours clients. The most common mistake that parents make when filling out this form, is that the mother does not sign the record of diseases that the child has been, always make sure that the mother fills out and signs. And that has lead and tuberculosis.

Friday, December 28, 2012

DCFS Record os child information



DCFS exige que todas las proveedoras tengan una forma CFS 428/S EXPEDIENTE DE INFORMACIÓN DEL NIÑO o CFS 428I INFORMATION, RECORD OF CHILD INFORMATION para cada niño que están cuidando. En estos momentos prefieren que si la madre no tiene información del padre, ponga a otra persona que sea responsable con ella del niño.

DCFS requires all providers have a CFS 428/S EXPEDIENTE DE INFORMACIÓN DEL NIÑO o CFS 428I INFORMATION, RECORD OF CHILD INFORMATION for each child in their care. At present, they prefer if the mother has no parent information, put someone else to be responsible with her child.

Tuesday, December 4, 2012

Plan de evacuación por fuego


Plan de evacuación por fuego, un modelo para adaptar.


En caso de fuego, o si las alarmas de humo suenan, todos evacuamos inmediatamente la casa. Cada bebé tiene una persona encargada de sacarlo afuera. Los demás niños, tal como estén, salen ordenadamente por la puerta de atrás y se reúnen en la yarda frente a la puerta de la caseta de herramientas. La salida a la yarda está contigua al Play Room, donde los niños están habitualmente. Inmediatamente cuento todos los niños y las personas adultas que estemos para asegurarme de que todos los niños y adultos han salido. Una vez que han salido, ninguna persona vuelve a entrar mientras siga la situación de peligro. 

Si la salida de atrás no fuera practicable por fuego, humo, o cualquier circunstancia, saldríamos por la puerta del frente, y nos dirigimos al punto marcado de reunión que la puerta en frente del garaje. 

Si alguna puerta está cerrada, antes de abrirla la tocamos para ver si está caliente. Si está caliente significa que hay fuego en el otro lado, por tanto tomamos la otra ruta de evacuación. 

Si hay humo, los niños salen gateando por debajo del humo. Si a algún niño se le prenden la ropa yo le cubro con una manta, o el niño se tira al suelo y rueda lentamente. Yo les he entrenado para eso.  

Después de haber evacuado, si es una verdadera emergencia, llamo a los bomberos, 911, o teléfonos de emergencia desde mi celular, que siempre llevo conmigo por si hubiera una emergencia. 

Si el lugar de reunión se hiciera inseguro, nos vamos todos a la casa de mi vecina, al lado derecho de mi casa. Los padres de los niños han sido avisados que en caso de emergencia nos movemos todos a la casa que está al lado derecho de mi casa. 

Los teléfonos de los padres están grabados en mi celular, y llamaré a todos los padres avisando la emergencia para que recojan los niños cuanto antes. 

Todos los padres y personas en la casa han sido informados de este plan.

Fire Evacuation Plan, a model to adapt.
In case of fire or smoke alarms sound, immediately we all evacuated the house. Each baby has a person in charge of get it out. The other children, as they are, come out orderly by the back door and gather in the yard in front of the door of the toolshed. The exit to the yard is adjacent to the Play Room, where children are habitually. Immediately I count all children and adults that we are to make sure that all children and adults have left. Once you are out, no one re-enters as long as the situation of danger.

If the rear exit is not practicable by fire, smoke, or any circumstance, we would leave by the front door, and we went to meeting point marked.

After evacuation if it’s a true emergency, I call the fire department, 911, or emergency phones from my cell phone; I always carry with me in case there is an emergency.
If the meeting place is made insecure, we all go to the North School, which is 2 blocks away. Parents of children have been advised that in an emergency we all move to the North School, main gate.

The phones of the parents are recorded on my phone, and I call all parents notifying emergency to pick up children early.

All parents and people in the house have been informed of this plan.


Plan de seguridad por tornado.


Plan de seguridad por tornado, un modelo para adaptar.

En caso de tornado, o fenómeno climático severo, todos nos juntamos en el basement.  La entrada al basement está contigua al Play Room, donde habitualmente se mantienen los niños. Una vez que estemos todos cuento los niños y adultos para asegurarme de que realmente estamos todos. Cada bebé tiene una persona encargada de llevarle al basement.

Si el lugar de reunión se hiciera inseguro, y tuviéramos que trasladarnos y fuera posible hacerlo sin peligro, nos vamos todos a la North School, que está a 2 cuadras de la casa. Los padres de los niños han sido avisados que en caso de emergencia nos movemos todos a la North School, puerta principal.

Los teléfonos de los padres están grabados en mi celular, y llamaré a todos los padres avisando la emergencia para que recojan los niños cuanto antes.

Todos los padres y personas en la casa han sido informados de este plan.


Tornado safety plan, a model to adapt.

In case of tornado or severe climatic phenomenon, we all got together in the basement. The entrance to the basement is adjacent to the Play Room, where children usually remain. Once we are, I’ll count all children and adults to make sure we're all really. Each baby has a person in charge of bringing the basement.

If the meeting place is made insecure, and we had to move on and off can be done safely, we all go to the North School, which is 2 blocks away. Parents of children have been advised that in an emergency we all move to the North School, main gate.

The phones of the parents are recorded on my phone, and I’ll call all parents notifying emergency to pick up children early.

All parents and people in the house have been informed of this plan.


 

Saturday, December 1, 2012

How to keep records for yard sales purchases

Cómo mantener registros de sus compras en Ventas de patio, garaje o Craigslist.

Por Tom Copeland. Publicado con su permiso

Traducido por Fernando Olmedo, focalerta@yahoo.es


 Graphic of yard saleUsted está preparando su declaración de impuestos cuando se da cuenta que no tiene los recibos de una serie de artículos que usted compró en ventas de patio, garaje o Craigslist. ¿Y ahora qué?

Esta es una preocupación común para los proveedores de cuidado infantil, que a menudo compran estos artículos pagando en efectivo. Pero ¡no se de por vencido!


Las normas del IRS dicen que usted debe guardar registros adecuados para justificar los gastos de negocio que usted reclame en su declaración de impuestos.
Vea la Publicación 583: IRS Publication 583 Starting a Business and Keeping Records. Idealmente, usted necesita un recibo de cada unas de sus compras, pero no es un requisito indispensable.

Esto es lo que puede hacer cuando compra artículos en ventas de patio, garaje o Craigslist:


* Lleve consigo un talonario de recibos o anote la siguiente información en una hoja de papel. Por ejemplo: "Febrero 17, 2011 - cuna usada - $ 15 comprada en un Craigslist en el 1436 de Smith Avenue." Pida a la persona que le vendió el artículo que firme este improvisado recibo.


* Guardar una copia del anuncio de la venta de garaje, patio o Craigslist que vio en el periódico o en la red.


Tome una foto de lo que compró.


Si no hizo ninguna de estas cosas, tome las siguientes medidas para los artículos que usted compró en el año. Escriba una nota que describa la fecha, el artículo comprado, el coste y lugar de compra. Estime el costo, si es necesario. Tome una fotografía de los artículos ahora.


En el futuro, si usted se olvida de pedir un recibo firmado por la persona que le vendió el artículo, trate de escribir un registro de la transacción y tomar una fotografía tan pronto como pueda. Siempre es una buena idea revisar sus registros al final de cada mes para arreglar las transacciones de las que usted no tiene un recibo.


¿Hace usted algo diferente para registrar sus operaciones de venta de garaje, patio o Craigslist?


  Para obtener más información, vea mi libro
Family Child Care Record Keeping Guide.

Copyright 2011, Tom Copeland, www.tomcopelandblog.com


How to Keep Records for Craigslist and Yard Sale Purchases

By Tom Copeland. Published with permission.


Graphic of yard sale You're preparing your 2010 taxes when you realize that you don't have receipts for a number of items you bought on Craigslist and at yard sales. Now what?
This is a common concern for family child care providers who often buy such items with cash. But don't give up!
IRS rules say that you must keep adequate records to support the business expenses you claim on your tax return. See IRS Publication 583 Starting a Business and Keeping Records. Ideally, you want a receipt for your purchases, but it's not a requirement.
Here's what you can do when buying items on Craigslist or at yard sales:

* Bring along a receipt book or write down the following information on a piece of paper. It might say: "February 17, 2011 - Used crib - $15 - 1436 Smith Avenue - saw ad on Craigslist." Have the person you bought the item from sign it.
* Save a copy of the Craigslist or yard sale ad you saw in the newspaper or online.
* Take a picture of what you purchased.

If you didn't do any of these things take the following steps for items you bought in 2010. Write out a note describing the date, item purchased, cost, and place of purchase. Estimate the cost if you have to. Take a picture of the items now.

In the future if you forget to get a signed receipt from the person you bought the item from, try to write down a record of the transaction and take a picture as soon as you can afterwards. It's always a good idea to review your records at the end of each month to catch those transactions where you don't have a receipt.
Do you do something different to record your Craigslist and yard sale transactions?

See also my previous post: The Case of the Fading Receipt.
Image credit: landmarkchurchsalisbury.org
Record Keeping Guide smallFor more information, see my book Family Child Care Record Keeping Guide.
Copyright 2011, Tom Copeland, www.tomcopelandblog.com

PUNTOS IMPORTANTES AL HACER SUS TASAS

¡PUNTOS IMPORTANTES AL HACER SUS TASAS!
Los impuestos de una proveedora de cuidado infantil son realmente complicados. No acuda a sitios donde los hagan gratis o a poco precio, porque no podrán dedicarle la atención debida.

Si los está haciendo por primera vez, el experto en taxas necesitará unas 3 horas para hacerlos. Si ya tiene toda su información en la computadora, podrá hacerlos en una hora. Un buen contable cobrará unos $350 por hacerlos por primera vez.

Los impuestos de cada año están relaccionados con los del año anterior. Búsquese un buen, sólido contador, y permanezca con él. Asegurese de que contador va a responder si hay problemas o le va a ayudar en una auditoria del IRS. Evite andar cambiando cada año. Si cambia, debe llevarle los “income taxes” de los 3 años anteriores. El contador necesita saber cuanto ha sido la devaluación de su casa, carro, objetos valiosos que usa en su negocio, y si esta declarando millas o gastos reales.

Muchos contadores no tienen el programa de computadora que les permite calcular adecuadamente el “porcentaje espacio/tiempo” con el que van a deducir una porción de sus gastos indirectos, como renta o “morgage”, billes, gastos de su carro, devaluación de su casa. Muchos ni siquiera hacen el cálculo, simplemente ponen un 25%. Pero puede ser mucho mayor si tienen una zona que se usa solo paqra cuidado infantil (aunque sea solo un armario), o si cuidan 2 turnos. Asegúrese de que entran en el cálculo el espacio que es usado solo para cuidado infantil. La diferencia puede ahorrarle miles de dólares.

Pero haga usted su cálculo. Necesita medir cada espacio de la casa, incluyendo basement, zotea, garaje anexo a la casa, y hacer la suma de cuanto mide toda su casa, cuanto espacio usa solo para cuidado infantil, cuanto usa ocasionalmente para cuidado infantil, y cuanto tiempo usa cada día para su negocio.

Usted paga impuestos por el beneficio de su negocio. El beneficio es la suma de todo su ingreso por su negocio, menos todos los gastos de su negacio, directos o indirectos.

Lleve anotados todos sus ingresos, como lo que le pagó el Controlador de Illinois (YWCA), lo que le pagó el programa de la comida, “becas” que haya recibido, pagos de sus clientes privados.

Sume todos sus gastos directos, como artículos que haya comprado para su negocio. Puede calcular su deducción por comidas servidas por el número de comidas servidas. Puede calcular gastos de su carro por las millas que lo ha usado para su negocio. Sume por categorías, no por meses.

Sume todos sus gastos indirectos como “billes” y gastos compartidos por su casa y su negocio. Sume por categorías, no por meses.
Revise la hoja adjunta. El contador necesitará toda esa información para hacer sus taxas correctamente. Si no usa toda esa información usted está pagando de más.

Asegurese de que contador entra toda la información correctamente. Las veces que el IRS ha cuestionado algún “income tax” que he hecho ha sido porque los nombres o números de social de los dependientes estaban mal escritos, o los escribieron mal en años anteriores. También el IRS ha rechazado 2 “income tax” que hice porque una persona que pusimos como dependiente hizo su propio “income tax” y se pidió como dependiente.

Asegúrese de que el contador entra parte de los los pagos por su casa como un gasto de negocio. Parte no usada como negocio debe ponerla como deducción, pero no debe poner todos los pagos de su casa como deducción, con eso usted paga más.

Si al hacer sus taxas descubre que los años anteriores las hicieron mal y pagó de más, recuerde que puede cambar sus taxas de los 3 últimos años. Recuerde también que el IRS puede revisar sus taxas de los 3 últimos años. Recomendamos guardar sus income tax for 5 años.

Si no tiene mucha experiencia en taxas, acuda a mi presentación sobre taxas el primer jueves de febrero, de 6:30 a 8:30 de la tarde en la Iglesia metodista Unida, 128 Martin Luther King Jr, Waukegan IL 60085, entre por el parking. Si tiene preguntas concretas, puede hacermelas por teléfono 773-867-7387, o mandarla por E-mail a aolmedo@childserv.org.